USHKA
Hola, disculpe, Sara es para allá?
ESHPAÑOL
Cómo dize?
USHKA
Sara, es para alla?
ESHPAÑOL
Dishculpe, pero no le entiendo.
USHKA
Sara... el negocio de ropa, grande...
ESHPAÑOL
Ah, pero venga! ZARA!
USHKA
...
ESHPAÑOL
Zara... hazia allí
USHKA
Ok, zí, Zara, graziaz.
La pronunziazion lo ez todo.
5 comentarios:
bienvenida a caza
No son estrictos, son boludos. Igual los yanquis cuando les pronunciás la r en español, más marcada.
En realidad acá somos bastante aplicados para estudiar otros idiomas y por eso creo que tenemos la cabeza más abierta.
Estando en Inglaterra reconocí a una española después de que dijo 3 palabras y los locales se sorprendían de cómo hablaba yo, que no fui a una academia desde los 10 años ni mucho menos.
Maczi: eztariaz en tu zalza
UPR: Y bueh, pero hay que decirlo: son super amables. Me la pasé re bien!
Voy a tener que ir a comprobarlo :P
Un poco rara, criticas por criticar.
Cada pais tiene sus formas.
Si aqui preguntas por Sara (que para nosotros es nombre de chica), lo normal es que te miren con cara rara.
Igual que tú al hablar diferencias perfectamente la B de la V, nosotros también diferenciamos la S de la Z y no por eso os llamamos boludos.
Publicar un comentario